(比喩的に)大騒ぎを引き起こす; 自ら求めて多くの敵を作るの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- bring a hornet's nest about one's ears
- 比喩 比喩 ひゆ simile metaphor
- 騒ぎ 騒ぎ さわぎ uproar disturbance
- 引き 引き length[地球]; pull[化学]; spread coating[化学]; spreading[化学]
- こす こす 漉す to filter to strain 超す to cross to pass to tide over 越す to go over (e.g.
- 求め 求め もとめ request appeal claim demand
- 多く 多く おおく many much largely abundantly mostly
- 作る 作る つくる to make to create to manufacture to draw up to write to compose to
- る る 僂 bend over
- 自ら求めて多くの敵を作る disturb [stir up] a hornet's nest / bring a hornet's nest about one's ears
- 比喩的 比喩的 ひゆてき figurative
- 大騒ぎ 大騒ぎ おおさわぎ clamour uproar tumult
- 起こす 起こす おこす to raise to cause to wake someone
- 自ら 自ら みずから for one's self personally
- 多くの 多くの adj. ?おおくの (見出しへ戻る headword ? 多く)
- 比喩的に 【副】 1. allegorically 2. figuratively〔 【略】 fig.〕 3. metaphorically
- 敵を作る 1. acquire an enemy 2. foster enemies
- 引き起こす 引き起こす ひきおこす to cause
- 自ら求めて of one's (own) choice
- 多くの敵を作る make many enemies
- 騒ぎを引き起こす cause a ruckus
- 大騒ぎを引き起こす 1. cause a big fuss 2. cause a great stir 3. create an uproar 4. disturb [stir